24 abril 2016

Baba ganoush con chips de berenjena a la miel {pan con pan}

La verdad es que para ser una gatrobloguera carezco de cierto sibaritismo a la hora de combinar comidas o de planificar menús para mí misma. No me importa comer 4 días seguidos lo mismo si es que he hecho mucha cantidad de algo. Y a veces hago mezclas que podrían calificarse como pan-con-pan pero que a mí me parecen exquisitas. Un ejemplo es la ensaladilla rusa con patatas fritas de bolsa. Así en plan canapé: una patata frita con un buen pegote de ensaladilla encima. Éxtasis. Otro ejemplo es la receta de hoy: puré de berenjena con berenjena en chips.

I may be a food blogger but sometimes my gourmet side takes a nap and therefore I have to admit here and now that I am totally ok with eating the same leftovers for 4 days in a row. This is why I never learned to plan and calculate correct amounts of food. And there is also this thing that I have for non-sophisticated combinations... One of my favorites is potato salad on potato chips. Terrific. My other favorite is this recipe that I bring you today: mashed eggplant with eggplant chips. 

Scroll down for recipe in English

20 abril 2016

Pollo asado con vino blanco y hierbas aromáticas - Roasted chicken in dry wine and herbs

¿Vosotros podéis dormir con la luz encendida? Yo no. No sé si es por eso que nunca me echo siestas. Tampoco sé si es por eso que no pude dormir hace dos noches. Porque la tormenta que inundó Texas el lunes durante más de 12 horas tuvo tal cantidad de relámpagos que fue como tener las luces encendidas toda la noche incluso con las persianas cerradas. Es de estas cosas en la vida que te cambian la idea mental que tienes de algo. Para mí la palabra tormenta ya no significa lo mismo.

Sometimes you think you know something and it turns out you had no clue. I thought I knew what a storm was like. Until two days ago. Texas storms are nothing like Madrid storms. It is not just rain and thunder and lightning and traffic jams. It is rain, and thunder, and lightning non-stop for more than 12 hours, no school for 3 days, and when you finally make it to the grocery store it is empty. Like in post-nuclear empty.Now I really know what "storm" means around here.

Scroll down for recipe in English

15 abril 2016

Cherry crisp - Postre crujiente de cerezas

Hoy quiero hablaros de los duendes. De los que viven en mi casa desde que me independicé. Es curioso, porque aunque he vivido en 4 casas diferentes y una de ellas, la actual, está incluso en un continente distinto al de las otras tres, los duendes se las han apañado para expatriarse con nosotros. No sé dónde se meten o cómo se esconden pero incluso se vienen con nosotros de vacaciones. Seguramente en algunas de vuestras casas también vivan duendes. Suelen ser aquellos a quienes los maridos e hijos de las familias atribuyen el poder de cambiar el rollo de papel higiénico terminado por uno nuevo por las noches, cuando nadie los ve. Junto con otras muchas otras tareas.

Today I want to talk to you about the elfs. Yes, those elfs that seem to live in most homes without distinction of nationality, hemisphere or race. We had them in Madrid and they even came with us when we made our way over the ocean to America. In case you haven't heard of them, these little elfs are usually the those creatures to whom husbands and children attribute the ability to change the empty toilet paper roll during the night while they are sleeping. That is the reason why they never change it to a new one. Because of the elfs that show up during their sleep to change it so they will wake up to a new shinny white paper roll. I tried to stay up all night once to catch them but they decided not to show up in that ocasion so I had to change the roll myself. Wait, that was not just once. It might have happened twice... Or maybe three... four times?... Oh God, I think I am an Oompa Loompa.

Scroll down for recipe in English

05 abril 2016

Croquetas de pollo y espinacas con salsa romesco - Roasted chicken and spincah croquettes with romesco sauce

Dicen que de la necesidad hace uno virtud. Esta receta está originalmente hecha con jamón ibérico, producto del que ando tremendamente necesitada en los últimos tiempos. Así que ha habido que poner el virtuosismo a trabajar para encontrar una alternativa digna.

There are times when you have to make a virtue of necessity. This recipe comes from one of those times. Croquettes are one of the most popular tapas in the Spanish (Spaniard) gastronomy. There is no tapas bar without them. And among popular croquettes, jamón croquettes are top of the list. So here came the necessity: there is no jamón in the US. (Come on FDA, seriously?). So I had to come up with an alternative and I am quite pleased with the results. These are not jamón croquettes but roasted chicken leftovers and spinach croquettes are second best! And if you dip them in the most flavorful romesco sauce, these croquettes can run for president. 

Scroll down for recipe in English

01 abril 2016

Costillas barbacoa en slow cooker - Slowcooker bb-q ribs

Estoy a dieta. También entendida como la privación de todos aquellos alimentos que se te aparecen hasta en sueños. Y es que aquí en Texas ya hace calor, pero calor de piscina. Y la operación biquini me ha pillado a mí con las torrijas metidas por el cinturón. Pero hay otro motivo para estar a dieta.

I am on a diet. It is already pool time in Texas and I have been caught in the middle of Easter eggs and NOLA beignets. And I need to fix that. And my parents are coming to visit from Spain! And I am looking forward to get fat again on all those home made specialties that they are going to be cooking for me. Paella, croquettes, meatballs, omelette, gazpacho... Because yes, that's what they're here for right? to feed me. In return I will make some old Texas classics for them. How do bb-q ribs sound?

Scroll down for recipe in English

Post nuevo Post antiguo Home
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips