Mostrando entradas con la etiqueta skinny. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta skinny. Mostrar todas las entradas

23 noviembre 2016

Maple balsamic roasted Brussels sprouts - Coles de Bruselas asadas con vinagre balsámico y sirope de arce. [Happy Thanksgiving]

Acción de Gracias. Esta festividad es lo que va a unir a Trump y Hillary por única vez. El enfoque del agradecimiento no será el mismo claro está. En el caso del presidente-electo, Acción de Gracias estará en línea con aquello de que "de malbien nacido es ser agradecido". En el caso de Hillary Clinton supongo que la cosa irá más bien por el clásico enfoque de "al menos tenemos salud".
Sea como fuere, todos tenemos algo por lo que estar agradecidos y es una bonita fiesta que nos lo recuerda.

Thanksgiving two ways: at the Trumps they will hold hands and be thankful for the world being crazy enough so people though that only a crazy person could save it. At the Clinton's they will go more for the classic "at least we can give thanks because we are healthy" approach. Anyways, we all have many things to be thankful for and I find this Holiday so inspiring and happy. I am so excited about it and I am thankful for the good friends I have made in this country. Happy Thanksgiving!

Scroll down for recipe in English

10 septiembre 2016

Salmon patties with cilantro and Dijon mustard - Hamburguesas de salmón

Me ha costado 3 meses volver a publicar. Más o menos lo mismo que me ha costado renunciar a la posibilidad de recuperar mi viejo ordenador que descansa ya en paz. Así que aquí estoy con el nuevo. Comprado en USA, es decir sin letra Ñ. Al menos no visible en el teclado. Hace falta un pequeño truqui  para conseguirla pero ahí está. Escondidilla pero está. Viva España! Parece como que dan más ganas de usarla cuando es así como inalcanzable. Ñora, buñuelo, ñame, ñoquis!

It took me 3 months to be able to post content again. My old computer died and I couldn´t get myself to buy a new one here in the US because I would lose the letter Ñ in my keyboard for which I was not prepared. It is not such a big deal, you may think, but it is for me because I am from Spain, España in Spanish, en español. And my letter Ñ is part of who I am. It is not patriotism, or maybe a little, it is just that I cannot express myself without it. I found a little keyboard shortcut though so I can type as much as I want. It´s my Ñ and I'll type it if I want to.

Scroll down for recipe in English (no Ñ required)

20 abril 2016

Pollo asado con vino blanco y hierbas aromáticas - Roasted chicken in dry wine and herbs

¿Vosotros podéis dormir con la luz encendida? Yo no. No sé si es por eso que nunca me echo siestas. Tampoco sé si es por eso que no pude dormir hace dos noches. Porque la tormenta que inundó Texas el lunes durante más de 12 horas tuvo tal cantidad de relámpagos que fue como tener las luces encendidas toda la noche incluso con las persianas cerradas. Es de estas cosas en la vida que te cambian la idea mental que tienes de algo. Para mí la palabra tormenta ya no significa lo mismo.

Sometimes you think you know something and it turns out you had no clue. I thought I knew what a storm was like. Until two days ago. Texas storms are nothing like Madrid storms. It is not just rain and thunder and lightning and traffic jams. It is rain, and thunder, and lightning non-stop for more than 12 hours, no school for 3 days, and when you finally make it to the grocery store it is empty. Like in post-nuclear empty.Now I really know what "storm" means around here.

Scroll down for recipe in English

27 marzo 2016

Yogur-pudding glorioso de chía y frambuesa - Glorious PB, chía raspberry yogurt-pudding

A lo largo de mi vida he tenido épocas de súper fuerza y de súper poca fuerza. Me he sentido capaz de romper la guía telefónica en dos yo sola y también me he sentido como si una bola de algodón me pesara como la tierra al Titán Atlas. La falta de fuerzas la sigo teniendo con facilidad. Imagino que hasta que mis hijas no hagan selectividad por lo menos esa sensación me visitará con frecuencia. Pero la fuerza sobrehumana la consigo ahora muy fácilmente y cuando quiero con alimentos como el de hoy.

Through my life I have experienced times when I felt super strong. Strong like in being capable of tearing que phone book in two. And I also have experienced a lack of energy and strengh that made a cotton ball feel as heavy as the whole Earth. I still feel weak easily which I expect to keep happening until my kids go to college. But in order to feel strong like in superhuman strong I have relied on superfoods like this one that I bring you today. It fills me with tons of energy and it is probably one of the most deliciuos things I have ever prepared. It's not called SUPERfood for nothing.

Scroll down for recipe in English

28 febrero 2016

Puré de lombarda y remolacha - Red cabbage and beet soup


Viajar. Viajar es una de las cosas más enriquecedoras para el cuerpo y el espíritu que se pueden hacer con el tiempo de uno. Porque viajar es emocionante desde el momento en que empiezas a planear el viaje... ¿no? Bueno, puede que no siempre.

Travelling is a fantastic experience every time. Even when something turns out not so good (that hotel room looked better on the hotel website pictures or that street food you tried had "unexpected" effects on your stomach) travelling is always the best food for the soul. 

Scroll down for recipe in English

16 febrero 2016

Tuna tartare - Tartar de atún

Yo no soy de celebrar San Valentín, a mí es un santo que no me ha hecho nada. Nada bueno al menos. No es como San Expedito. Ése sí que es un buen santo. Las veces que me habré yo encomendado a él cuando salía en coche con mis amigas los fines de semana. "San Expedito, San Expedito, encuéntrame un buen sitito" y a las dos vueltas como mucho, aparcábamos. Y aparcar así de bien. Viernes tras viernes. En el centro de Madrid. A eso de las 21h... ¡Es o no es un milagro?

I am not a Valentine's Day person. All those heart-shaped things around me make me nervous. I'd rather bake a cake with the shape of a ceiling fan than a heart... Or better yet, I'd rather fall madly in love with whomever prepared this delicious tuna dish for me. Too bad I cooked it myself. Wait, that means I love myself. Why not? It was about time to show myself some self care.

Scroll down for recipe in English

Jolín que es que es verdad, que haya sant@s que son estrellas del rock del santoral por milagritos como que se te aparezca la virgen que no hay que hacer nada... que solo hay que estar, como quien dice. Yo estaba allí, pasaba por un sitio y la virgen se me apareció, y hala, santa de primera categoría. Eso si yo quiero lo hago. Hace falta que quiera la virgen pero yo ponerme a que se me aparezca me pongo. Lo difícil es lo de San Expedito. Y como se te olvide encomendarte te acabarás volviendo a casa después de hora y media dando vueltas maldiciendo porque debías haber dejado el coche en casa. Me ha pasado.
Así que yo lo siento por San Valentín, pero haya hecho lo que haya hecho, nunca estará a la altura. Pero bueno, con todo lo que se habrá inundado Internet de mensajes de amor estos días, yo debo admitir que sería capaz de enamorarme hasta las trancas de cualquiera que me hubiera preparado esta maravilla de plato. No me habrían hecho falta velas, ni flores, ni cubiertos finolis, ni música de fondo. Me lo hubieran traído en un tupper y me lo hubiese tenido que comer en el coche y habría dado igual. Amor incondicional. Pero debe de ser por lo de que San Valentín me odia (o le odio yo a él, nunca recuerdo quién odió primero a quién) que me lo he tenido que preparar yo misma para mí misma.
Lo que me lleva a pensar que igual no es una cosa tan mala lo de quererse a uno mismo un poco. Yo no me he querido mucho nunca. Así de estar enamorada. Siempre me ha parecido que tenía el culo demasiado gordo y he pasado 20 de mis 40 años tratando de taparlo con una eterna chaqueta atada a la cintura. Cuarenta grados a la sombra y un top de tirantes con el ombligo al aire pero la chaqueta en la cintura "por si refrescaba". Tampoco me gustaba mi pelo, ni liso ni rizado. De tal suerte que lo planchaba, con la plancha, la de planchar las camisas. Con la cabeza apoyada en la tabla de planchar y así-planchaba-así-así directamente sobre el pelo. No me gustaba mi piel blanca y prefería quemarme varias capas de tejido y llevar la cara como una bombilla (o like an English man in Marbella) antes que llevarla pálida pero sana y sin riesgo de potencial melanoma. Tampoco hacía ejercicio. La alergia asmática al polen que empecé a tener con 14 años tenía sus inconvenientes, pero un poco de ahogo en los meses de primavera me pareció un precio más que razonable a cambo de ser "exenta" en Educación Física.
Pero el roce hace el cariño y poco a poco uno va empezando a verse las cosas buenas y empieza a cuidar a ese cuerpo que tan bien nos sirve.
El culo no lo veo ya tan mal. Entrenando el pensamiento positivo he convertido la desventaja en virtud y ahora veo que en realidad mi culo nunca fue tan grande, era un efecto óptico provocado por mi cinturita de avispa. Para compensar el daño que le hice a mi pelo en el pasado ahora le doy tratamientos con aceite de argán y queratina cada 3 meses. Espero me perdone algún día. Y deje de llenarme la cabeza de canas... Sigue sin gustarme mucho el color paliducho de mi piel, pero el autobronceador es el mejor amigo de mi cara junto con el SPF50 y los sombreros. Espero me perdone también algun día, y deje de llenarme la cara de manchas... El asma se me pasó, así que dejó de haber excusa para no hacer ejercicio. Y me enorgullece decir que no formo parte del modelo de negocio de la mayoría de los gimnasios del mundo cuyos beneficios provienen de toda la gente que se apunta y no va. Yo voy. Y lo hago porque me quiero.
Así que con todo mi autoamor, me he comprado un pedazo de atún fresco que tenía una pinta de llorar de rico y me he hecho este mejunje que no sé si es tartar o es manjar a secas. Lo que sé es lo rápido que lo he preparado y lo rico que me ha sabido. Lo he hecho así:

Ingredientes
  • Un pedazo de atún rojo fresco de buena calidad. No tiene que estar marrón sino rojito. Como 250 grs. Yo compré medio kg y he congelado lo que no usé.
  • Medio aguacate
  • Un tallo de cebolleta
  •  Una cucharada sopera de aceite de sésamo
  •  Una cucharada sopera de vinagre de arroz
  • 2 cucharadas soperas de salsa de soja baja en sal
  • Pimienta negra recién molida
  • Semillas de sésamo negro y blanco tostado

Preparación
  1. Mezclamos en un cuenco el aceite de sésamo, la soja y el vinagre con un poco de pimienta negra recién molida.
  2. Cortamos en dados el aguacate y el atún, y en rodajitas la cebolleta.
  3. Mezclamos en un cuenco el atún, el aguacate y la cebolleta y aliñamos con la mezcla del cuenco. 
  4. Espolvoreamos semillas de sésamo. Servir y degustar inmediatamente.
Ingredients
  •  1/2 lb red tuna. Good quality sushi grade or the best quality you can get your hands on.
  • 1/2 avocado
  • Green onion
  • 1 tbsp sesame oil
  • 1tbsp rice vinegar
  • 2 tbsp soy sauce low in sodium
  • Freshly ground black pepper
  • Sesame seeds (black and white toasted)
Directions
  1. In a small bowl mix together sesame oil, rice vinegar, soy sauce and pepper.
  2. Dice tuna and avocado in small cubes and chop the green part of the green onion.
  3. Mix tuna, avocado and green onion, drizzle with the oil, vinegar, soy mixture, and sprinkle with sesame seeds.
  4. Enjoy right away.





Image and video hosting by TinyPic

11 enero 2016

Pollo con miel y limón - Honey lemon chicken

Haber ido a casa de vacaciones estas pasadas fiestas ha sido estupendo. Hemos podido pasar tiempo con la familia que era lo que más nos apetecía. Hemos podido comer cosas ricas que era lo segundo que más nos apetecía y yo he podido darle un respiro a mi pelo que tanto sufre aquí (pero eso ya os lo contaré otro día). El caso es que todo ha sido estupendo, pero como casi siempre, hay otra cara de la moneda... Y es que ahora necesito otra temporada para que mis hijas se olviden de lo rico que se come en casa de los abuelos... Así que me dedico a prepararles cosas que no suelen preparar los abuelos para que no puedan comparar.

Having spent a few weeks back at home in Spain for the holidays was just wonderful. Family time was something we were looking forward to really badly. We have satisfied our Spanish food cravings which was our second priority right after family time. I was also able to give my hair a break from the suffering it gets here in Texas (but I'll tell you all about that in a different post). It all was perfect... but. There is always another side to the story... In this case I am going to need a few more months to get my kids to forget about how delicious granny's cooking is. So I have to prepare dishes that is unlikely my parents would ever cook so they will never be able to compare.

Scroll down for recipe in English

05 noviembre 2015

Glazed roasted carrots with maple syrup and thyme - Zanahorias glaseadas en horno con sirope de arce y tomillo

Hace tiempo que no me pasa. Debo de estar curándome. Hace tiempo que no me despierto en mitad de la noche queriendo comer patatas. Fritas, cocidas, asadas, en tortilla, en puré... Hace tiempo que ya no hablo bajito cuando al pedir mi guarnición elijo verduras o cualquier otra cosa, pero no patatas. Antes, si decía "ensalada" me salía la palabra como si me estuvieran encañonando por la espalda con una pistola oculta y lo dijera por obligación. Las patatas me siguen encantando pero ya no me tienen secuestrada, y ahora me dedico a hacer miles de guarniciones alternativas algunas de ellas tan fantásticas como esta de hoy.

I must be getting over it. It's been a while since I woke up in the middle of the night for the last time craving potatos. French fries, boiled, roasted, mashed... It's also been a while since the last time my voice trembled when ordering a side dish other than fries. Now I can say it loud. "I will have veggies, or salad". But before... before it was as if someone was pointing a gun at me forcing me to give up on fries. Don't take me wrong, I still love potatos, it's just that they are not holding me hostage anymore, so now I keep trying to find out about alternative sides and I come up with some as fantastic as these carrots that I am bringing you today. 


Scroll down for recipe in English

18 septiembre 2015

Asparagus frittata vs. Tortilla de espárragos

Los italianos son unos genios del márketing. Desde la antigua Roma. No me puedo explicar que las mejores escuelas de márketing del planeta no estén en Italia.  Italianízale  el nombre a cualquier producto o pon "mamma mía" al principio o al final de una frase y venderás lo que quieras. Pues lo de la  fritatta  debe de ser lo mismo, queda como más cuqui que llamarla tortilla. Aunque sea CASI lo mismo... Alguna diferencia le he encontrado. Os la cuento.

Italians are marketing masters. It is still a mistery to me why the best business schools in the world are not in Italy. You only need to somewhat  italianize  the name of any product you can think of and you will be selling it in the blink of an eye. Same thing happens with the frittata.  I find it is quite the same thing as what we Spaniards would call tortilla (which has nothing to do with Mexican tortillas used for tacos, fajitas or burritos and a lot more to do with what French people call  omelette )

Scroll down for recipe in English

22 mayo 2015

Rollitos de crudités - Vietnamese veggie rolls

No sé cómo la frase Se acerca el invierno puede encerrar esa carga de amenaza total. No lo comprendo. ¿Qué son unos pocos  salvajes, un muro de hielo y nieves perpetuas, unas decapitacioncitas de nada y un cuervo de tres ojos? Cuando, en realidad, lo más amenazador que yo puedo escuchar cada año con la llegada de los primeros calorets  es Se acerca el verano. O más concretamente, se acerca el destape. Sólo de pensar en bikinis, trikinis, polikinis y escotes de cadera que llegan hasta el sobaco el terror se apodera de mí. Y la guerra por el Trono que se declara en mi casa entre las patatas fritas y las verduras empieza a inclinarse del lado del Reino de la lechuga. Se acerca el Verano.

I cannot imagine how a simple claim such as Winter  is  coming  can hide that amount of threat. I just don´t get it. What are a bunch of wildlings, a frozen wall of ice and perpetual snow, some beheadings here and there, and a three eyed raven? What are those trivialities compared to the thought of a bikini, or any kind of swimsuit…? Those are scary stuff and they hold the real absolute threat: Summer  is  coming  and there is nowhere to hide. Final victory in the war for the Throne in my fridge between potato chips and vegetables is turning towards the Lettuce kingdom. Summer is coming.

Scroll down for recipe in English

25 marzo 2015

Pollo tejano-cajún

Parálisis. Es lo que he tenido durante 7 años sólo con pensar en la idea de irme de viaje y dejar a mis hijas. Pero estoy curada. Me he ido. Y he vuelto. Y no habían muerto, ni había habido un corrimiento de tierras que se haya tragado la casa, ni se les ha borrado la memoria y ya no me reconocen. Nada de eso ha sucedido y mi conclusión sólo puede ser una: soy lerda por no haberme ido antes.

01 marzo 2014

Muffins de banana y avena

¿No puedes pasar sin tomarte algo dulce a media mañana con el café? ¿Estás a dieta? ¿No crees que ambas cosas sean compatibles? Te pasa como a mí, pero estás a punto de descubrir que estás equivocado, como lo estaba yo. Y además vas a tener una opción dulce para esos tiempos en los que notas el tejido adiposo crecer y agarrarse a las zonas conflictivas de tu cuerpo. Yo me lo imagino (al tejido adiposo) como al moco del anuncio de Iniston que había hace unos años que se agarraba como una ventosa al pecho de un señor. Lo que pasa es que a mí se me agarra bien fuerte a esa zona que viene siendo mi culo. Pues para vencerlo, al moco no, al tejido adiposo, os traigo esta receta.

16 septiembre 2013

Chips crujientes de manzana

Con el paso del tiempo y reflexionando sobre mis hábitos de consumo me he dado cuenta de yo no compro con la cabeza. En otras palabras: soy una consumidora influida en gran medida por aspectos emocionales. Hay productos en los que soy fiel a determinadas marcas y el motivo no soy capaz de explicarlo racionalmente.
Las patatas fritas y demás guarreridas de bolsa por ejemplo. Siempre los compro de Matutano  (no me pagan por escribir esto, porque por lo que voy a escribir a continuación seguro que no les gustaría pagar). Y ¿por qué lo hago?

09 septiembre 2013

Tian de verduras

Levantarse a la hora que uno no se levanta normalmente. Pasar con los hijos el tiempo que uno no pasa normalmente. Comer unas cantidades que uno no come normalmente... Porque para mí, si no me levanto tarde, si no estoy todo el día con mis mochuelas colgadas de la chepa y si no me pongo como el tenazas, no son vacaciones. Y os aseguro que de este veraneo he venido con una sensación de haber estado de vacaciones que no recordaba.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips