Mostrando entradas con la etiqueta salty. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta salty. Mostrar todas las entradas

31 marzo 2017

Falda de ternera marinada a la parrilla - Marinated grilled skirt steak

Si no fuera porque Georgie Dann es francés solo hubiera podido ser tejano. No hay lugar con más tradición de barbacoa. Qué digo tradición, la barbaquiú aquí es religión. Así que hablemos de barbacoas y de lo que sea que me venga a la mente pensando en ellas.

Grilling is a big thing in America. Well, I don't know about America in general but it is for sure a BIG (as everything else is) thing in Texas. There is literally no home in this great state of Texas without a grill. Gas, charcoal or electric, if you don't grill you are not allowed in the State. Add that one to the list of requirements Trump is creating for us foreigners to be allowed to stay here. So I am totally INTO the grillin' thing. And I have proof.

Scroll down for recipe in English

10 febrero 2017

Hojaldre de pera y ciruelas con gorgonzola y miel - [Honey Pear & Plum tart with Gorgnzola]

Un mes despúes del fin de la temporada navideña ya puedo hablar de ello sin que me dé un tic. Y además ya estoy completamente preparada. No es que creyera que no lo estaba antes, pero ahora estoy segura al cien por cien. Tras mi tercer viaje transoceánico de 15 horas, con escala, con dos niñas y siendo el único adulto a cargo, definitivamente estoy preparada para ingresar en un centro de terapia a base de largos periodos de silencio combinados con electroshock. Y también estoy lista para un trasplante capilar.

I have survived three long distance flights, with a stop, and with 2 kids, being the only adult in charge. So now all I can think of is checking-in into a retreat facility with white walls and water sounds. And all the recipes I am capable of are simple. Very simple. Yet very tasty. Few steps, and very few ingredients. And lots of flavor.

Scroll down for recipe in English

23 noviembre 2016

Maple balsamic roasted Brussels sprouts - Coles de Bruselas asadas con vinagre balsámico y sirope de arce. [Happy Thanksgiving]

Acción de Gracias. Esta festividad es lo que va a unir a Trump y Hillary por única vez. El enfoque del agradecimiento no será el mismo claro está. En el caso del presidente-electo, Acción de Gracias estará en línea con aquello de que "de malbien nacido es ser agradecido". En el caso de Hillary Clinton supongo que la cosa irá más bien por el clásico enfoque de "al menos tenemos salud".
Sea como fuere, todos tenemos algo por lo que estar agradecidos y es una bonita fiesta que nos lo recuerda.

Thanksgiving two ways: at the Trumps they will hold hands and be thankful for the world being crazy enough so people though that only a crazy person could save it. At the Clinton's they will go more for the classic "at least we can give thanks because we are healthy" approach. Anyways, we all have many things to be thankful for and I find this Holiday so inspiring and happy. I am so excited about it and I am thankful for the good friends I have made in this country. Happy Thanksgiving!

Scroll down for recipe in English

14 octubre 2016

Pollo al estragón con chalotas en cocotte - Tarragon chicken with shallots

Encontré esta receta hace unas semanas en el NY Times. Me produjo hasta alivio encontrar algo diferente de las miles de noticias sobre los últimos comentarios racistas de Donald Trump, los últimos comentarios sexistas de Donald Trump, los últimos muros con la frontera mexicana que quiere construir Donald Trump, o los últimos delitos de acoso sexual cometidos por Donald Trump. Así que me enamoré al instante de la receta que me ha devuelto la esperanza en que voy a poder seguir leyendo la prensa sin tener arcadas sino más bien todo lo contrario. Pollo, estragón y chalotas, con un buen Jerez. No hace falta más.

I came across this recipe in the NY Times a few weeks ago. It felt so refreshing finding something other than Donald Trump's racist comments, Donald Trump's sexist comments, Donald Trump's Mexican border walls, and Donald Trump's sexual assaults that I was instantly in love not only with the recipe but with the fact that I was going to be able to keep reading the NY Times and not feel disgusted but quite the opposite. So hear me out, keep digging, there is more in the press these days than horrifying stories about powerful people. There is amazing tarragon chicken and shallots.

Scroll down for recipe in English

25 septiembre 2016

Pollo a la cerveza con "Green Salsa" en olla lenta - Slowcooker Green Salsa Beer Chicken

La semana pasada hicimos una Green Salsa con la que intenté quitaros un poco el miedo/urticaria al  Spanglish. Era una pequeña vacuna para que no os pongáis malitos del todo al leer los ejemplos de Spanglish profundo que os traigo hoy. Porque ya que la cosa va de asaltos, qué mayor atentado a la lengua de Cervantes que estas aberraciones lingüísticas. Todos y cada uno de los  palabros  que compartiré aquí son reales y se usan de manera diaria por mi entorno y, confiésome padre porque he pecado, por mí misma. Hispanoparlantes del mundo, de España y América, hijos de Cervantees, no me lo tengáis en cuenta!

Being Spanish speaking and living in Texas can be challenging. You may think it is quite the opposite because so many people speak Spanish here but... There is a new reality called Spanglish that forces us to adapt to some new uses of our own language and some "new words" that sometimes feel like real treason to the language I love and worship. May Cervantes forgive us all.

Scroll down for recipe in English

18 septiembre 2016

Salsa verde de tomatillo [y roja de tomate] - Green tomatillo salsa

Muchas veces se critica cierto tipo de cocina mexicana argumentando que no es auténtica mexicana sino Tex-Mex, como si fuera algo malo. Bueno, pues yo aquí me confieso adoradora de la cocina mexicana pero igualmente adoradora del Tex-Mex. ¿Oigo rasgar de velos de templo? Pues no debería. El Tex-Mex está riquísimo. Y que nadie me discuta que aunque es en parte Mex, la parte Tex lleva rifle. Ojito.

Sometimes Mexican restaurants are criticized for not serving real Mexican cuisine but Tex-Mex. And I agree but folks, Tex Mex is delicious. So if you happen to find yourselves at a no-so-Mexican restaurant, sit back and relax and get ready for fantastic comfort food inspired by the most original fusion cuisine. And get ready to dip. Because this is Salsa territory.

Scroll down for recipe in English

10 septiembre 2016

Salmon patties with cilantro and Dijon mustard - Hamburguesas de salmón

Me ha costado 3 meses volver a publicar. Más o menos lo mismo que me ha costado renunciar a la posibilidad de recuperar mi viejo ordenador que descansa ya en paz. Así que aquí estoy con el nuevo. Comprado en USA, es decir sin letra Ñ. Al menos no visible en el teclado. Hace falta un pequeño truqui  para conseguirla pero ahí está. Escondidilla pero está. Viva España! Parece como que dan más ganas de usarla cuando es así como inalcanzable. Ñora, buñuelo, ñame, ñoquis!

It took me 3 months to be able to post content again. My old computer died and I couldn´t get myself to buy a new one here in the US because I would lose the letter Ñ in my keyboard for which I was not prepared. It is not such a big deal, you may think, but it is for me because I am from Spain, España in Spanish, en español. And my letter Ñ is part of who I am. It is not patriotism, or maybe a little, it is just that I cannot express myself without it. I found a little keyboard shortcut though so I can type as much as I want. It´s my Ñ and I'll type it if I want to.

Scroll down for recipe in English (no Ñ required)

24 abril 2016

Baba ganoush con chips de berenjena a la miel {pan con pan}

La verdad es que para ser una gatrobloguera carezco de cierto sibaritismo a la hora de combinar comidas o de planificar menús para mí misma. No me importa comer 4 días seguidos lo mismo si es que he hecho mucha cantidad de algo. Y a veces hago mezclas que podrían calificarse como pan-con-pan pero que a mí me parecen exquisitas. Un ejemplo es la ensaladilla rusa con patatas fritas de bolsa. Así en plan canapé: una patata frita con un buen pegote de ensaladilla encima. Éxtasis. Otro ejemplo es la receta de hoy: puré de berenjena con berenjena en chips.

I may be a food blogger but sometimes my gourmet side takes a nap and therefore I have to admit here and now that I am totally ok with eating the same leftovers for 4 days in a row. This is why I never learned to plan and calculate correct amounts of food. And there is also this thing that I have for non-sophisticated combinations... One of my favorites is potato salad on potato chips. Terrific. My other favorite is this recipe that I bring you today: mashed eggplant with eggplant chips. 

Scroll down for recipe in English

20 abril 2016

Pollo asado con vino blanco y hierbas aromáticas - Roasted chicken in dry wine and herbs

¿Vosotros podéis dormir con la luz encendida? Yo no. No sé si es por eso que nunca me echo siestas. Tampoco sé si es por eso que no pude dormir hace dos noches. Porque la tormenta que inundó Texas el lunes durante más de 12 horas tuvo tal cantidad de relámpagos que fue como tener las luces encendidas toda la noche incluso con las persianas cerradas. Es de estas cosas en la vida que te cambian la idea mental que tienes de algo. Para mí la palabra tormenta ya no significa lo mismo.

Sometimes you think you know something and it turns out you had no clue. I thought I knew what a storm was like. Until two days ago. Texas storms are nothing like Madrid storms. It is not just rain and thunder and lightning and traffic jams. It is rain, and thunder, and lightning non-stop for more than 12 hours, no school for 3 days, and when you finally make it to the grocery store it is empty. Like in post-nuclear empty.Now I really know what "storm" means around here.

Scroll down for recipe in English

05 abril 2016

Croquetas de pollo y espinacas con salsa romesco - Roasted chicken and spincah croquettes with romesco sauce

Dicen que de la necesidad hace uno virtud. Esta receta está originalmente hecha con jamón ibérico, producto del que ando tremendamente necesitada en los últimos tiempos. Así que ha habido que poner el virtuosismo a trabajar para encontrar una alternativa digna.

There are times when you have to make a virtue of necessity. This recipe comes from one of those times. Croquettes are one of the most popular tapas in the Spanish (Spaniard) gastronomy. There is no tapas bar without them. And among popular croquettes, jamón croquettes are top of the list. So here came the necessity: there is no jamón in the US. (Come on FDA, seriously?). So I had to come up with an alternative and I am quite pleased with the results. These are not jamón croquettes but roasted chicken leftovers and spinach croquettes are second best! And if you dip them in the most flavorful romesco sauce, these croquettes can run for president. 

Scroll down for recipe in English

01 abril 2016

Costillas barbacoa en slow cooker - Slowcooker bb-q ribs

Estoy a dieta. También entendida como la privación de todos aquellos alimentos que se te aparecen hasta en sueños. Y es que aquí en Texas ya hace calor, pero calor de piscina. Y la operación biquini me ha pillado a mí con las torrijas metidas por el cinturón. Pero hay otro motivo para estar a dieta.

I am on a diet. It is already pool time in Texas and I have been caught in the middle of Easter eggs and NOLA beignets. And I need to fix that. And my parents are coming to visit from Spain! And I am looking forward to get fat again on all those home made specialties that they are going to be cooking for me. Paella, croquettes, meatballs, omelette, gazpacho... Because yes, that's what they're here for right? to feed me. In return I will make some old Texas classics for them. How do bb-q ribs sound?

Scroll down for recipe in English

05 marzo 2016

Salteado chino de ternera con salsa base - Beef basic sauce stir fry

LA China. Es curioso cómo hay países a los que se les pone un artículo delante y parece que cambia la imagen que tenemos de ellos. Si un día te mandan con la empresa de viaje a Lima, Perú, piensas en los pisco-sour  que te vas a tomar con los compañeros. Pero como te digan que te tienes que ir AL Perú te imaginas inmediatamente en canoa por el Amazonas. Pues lo mismo China. Yo sólo digo China a secas cuando estoy de buen humor. Ahora, como me oigas decir que voy a explotar y se me va a oír hasta en LA China, entonces prepárate, porque voy a gritar muy alto.

Esto no se puede explicar en inglés porque ellos no tienen estos matices tan eliciosos en su idioma. Así que haré una breve descripción del plato.

After a few trial and error attempts I have come to a blend of ingredients that is my new go-to basic stir fry sauce. It can be adapted to your mood by spicing it up with different choices (more chilli pepper flakes, jalapeño, ginger, paprika, mustard, lime juice...) or to the protein of your choice. Shrimp or chicken work better with citrus sauces to my taste.

Scroll down for recipe in English

28 febrero 2016

Puré de lombarda y remolacha - Red cabbage and beet soup


Viajar. Viajar es una de las cosas más enriquecedoras para el cuerpo y el espíritu que se pueden hacer con el tiempo de uno. Porque viajar es emocionante desde el momento en que empiezas a planear el viaje... ¿no? Bueno, puede que no siempre.

Travelling is a fantastic experience every time. Even when something turns out not so good (that hotel room looked better on the hotel website pictures or that street food you tried had "unexpected" effects on your stomach) travelling is always the best food for the soul. 

Scroll down for recipe in English

16 febrero 2016

Tuna tartare - Tartar de atún

Yo no soy de celebrar San Valentín, a mí es un santo que no me ha hecho nada. Nada bueno al menos. No es como San Expedito. Ése sí que es un buen santo. Las veces que me habré yo encomendado a él cuando salía en coche con mis amigas los fines de semana. "San Expedito, San Expedito, encuéntrame un buen sitito" y a las dos vueltas como mucho, aparcábamos. Y aparcar así de bien. Viernes tras viernes. En el centro de Madrid. A eso de las 21h... ¡Es o no es un milagro?

I am not a Valentine's Day person. All those heart-shaped things around me make me nervous. I'd rather bake a cake with the shape of a ceiling fan than a heart... Or better yet, I'd rather fall madly in love with whomever prepared this delicious tuna dish for me. Too bad I cooked it myself. Wait, that means I love myself. Why not? It was about time to show myself some self care.

Scroll down for recipe in English

Jolín que es que es verdad, que haya sant@s que son estrellas del rock del santoral por milagritos como que se te aparezca la virgen que no hay que hacer nada... que solo hay que estar, como quien dice. Yo estaba allí, pasaba por un sitio y la virgen se me apareció, y hala, santa de primera categoría. Eso si yo quiero lo hago. Hace falta que quiera la virgen pero yo ponerme a que se me aparezca me pongo. Lo difícil es lo de San Expedito. Y como se te olvide encomendarte te acabarás volviendo a casa después de hora y media dando vueltas maldiciendo porque debías haber dejado el coche en casa. Me ha pasado.
Así que yo lo siento por San Valentín, pero haya hecho lo que haya hecho, nunca estará a la altura. Pero bueno, con todo lo que se habrá inundado Internet de mensajes de amor estos días, yo debo admitir que sería capaz de enamorarme hasta las trancas de cualquiera que me hubiera preparado esta maravilla de plato. No me habrían hecho falta velas, ni flores, ni cubiertos finolis, ni música de fondo. Me lo hubieran traído en un tupper y me lo hubiese tenido que comer en el coche y habría dado igual. Amor incondicional. Pero debe de ser por lo de que San Valentín me odia (o le odio yo a él, nunca recuerdo quién odió primero a quién) que me lo he tenido que preparar yo misma para mí misma.
Lo que me lleva a pensar que igual no es una cosa tan mala lo de quererse a uno mismo un poco. Yo no me he querido mucho nunca. Así de estar enamorada. Siempre me ha parecido que tenía el culo demasiado gordo y he pasado 20 de mis 40 años tratando de taparlo con una eterna chaqueta atada a la cintura. Cuarenta grados a la sombra y un top de tirantes con el ombligo al aire pero la chaqueta en la cintura "por si refrescaba". Tampoco me gustaba mi pelo, ni liso ni rizado. De tal suerte que lo planchaba, con la plancha, la de planchar las camisas. Con la cabeza apoyada en la tabla de planchar y así-planchaba-así-así directamente sobre el pelo. No me gustaba mi piel blanca y prefería quemarme varias capas de tejido y llevar la cara como una bombilla (o like an English man in Marbella) antes que llevarla pálida pero sana y sin riesgo de potencial melanoma. Tampoco hacía ejercicio. La alergia asmática al polen que empecé a tener con 14 años tenía sus inconvenientes, pero un poco de ahogo en los meses de primavera me pareció un precio más que razonable a cambo de ser "exenta" en Educación Física.
Pero el roce hace el cariño y poco a poco uno va empezando a verse las cosas buenas y empieza a cuidar a ese cuerpo que tan bien nos sirve.
El culo no lo veo ya tan mal. Entrenando el pensamiento positivo he convertido la desventaja en virtud y ahora veo que en realidad mi culo nunca fue tan grande, era un efecto óptico provocado por mi cinturita de avispa. Para compensar el daño que le hice a mi pelo en el pasado ahora le doy tratamientos con aceite de argán y queratina cada 3 meses. Espero me perdone algún día. Y deje de llenarme la cabeza de canas... Sigue sin gustarme mucho el color paliducho de mi piel, pero el autobronceador es el mejor amigo de mi cara junto con el SPF50 y los sombreros. Espero me perdone también algun día, y deje de llenarme la cara de manchas... El asma se me pasó, así que dejó de haber excusa para no hacer ejercicio. Y me enorgullece decir que no formo parte del modelo de negocio de la mayoría de los gimnasios del mundo cuyos beneficios provienen de toda la gente que se apunta y no va. Yo voy. Y lo hago porque me quiero.
Así que con todo mi autoamor, me he comprado un pedazo de atún fresco que tenía una pinta de llorar de rico y me he hecho este mejunje que no sé si es tartar o es manjar a secas. Lo que sé es lo rápido que lo he preparado y lo rico que me ha sabido. Lo he hecho así:

Ingredientes
  • Un pedazo de atún rojo fresco de buena calidad. No tiene que estar marrón sino rojito. Como 250 grs. Yo compré medio kg y he congelado lo que no usé.
  • Medio aguacate
  • Un tallo de cebolleta
  •  Una cucharada sopera de aceite de sésamo
  •  Una cucharada sopera de vinagre de arroz
  • 2 cucharadas soperas de salsa de soja baja en sal
  • Pimienta negra recién molida
  • Semillas de sésamo negro y blanco tostado

Preparación
  1. Mezclamos en un cuenco el aceite de sésamo, la soja y el vinagre con un poco de pimienta negra recién molida.
  2. Cortamos en dados el aguacate y el atún, y en rodajitas la cebolleta.
  3. Mezclamos en un cuenco el atún, el aguacate y la cebolleta y aliñamos con la mezcla del cuenco. 
  4. Espolvoreamos semillas de sésamo. Servir y degustar inmediatamente.
Ingredients
  •  1/2 lb red tuna. Good quality sushi grade or the best quality you can get your hands on.
  • 1/2 avocado
  • Green onion
  • 1 tbsp sesame oil
  • 1tbsp rice vinegar
  • 2 tbsp soy sauce low in sodium
  • Freshly ground black pepper
  • Sesame seeds (black and white toasted)
Directions
  1. In a small bowl mix together sesame oil, rice vinegar, soy sauce and pepper.
  2. Dice tuna and avocado in small cubes and chop the green part of the green onion.
  3. Mix tuna, avocado and green onion, drizzle with the oil, vinegar, soy mixture, and sprinkle with sesame seeds.
  4. Enjoy right away.





Image and video hosting by TinyPic

31 enero 2016

Spicy roasted chickpeas - Garbanzos aliñados

Vuestras bolsas de picoteo hablan? Me refiero a las bolsas de cosas tipo Doritos, patatas fritas, cacahuetes... Lo pregunto porque o mi despensa en la que guardo las bolsas de esas cosas es el televisor de Poltergeist, o a mí me pasa que cada vez que abro una bolsa y la vuelvo a guardar sin haberme terminado el contenido, empiezan a salir unas voces de la despensa que ni que fuera yo  Carol Anne  la niña rubita de la película. Veeen, estamos aquí, las migas de patata fritaaaa, quítale la pinza de tender a la bolsaaaa, déjanos saliiir. En serio, preferiría  ir  hacia  la  luz  y acabar con todo de una vez por todas. Porque la alternativa es llamar a la medium de Poltergeist y creo que nada en este mundo me puede dar más miedo que ver a esa mujer en mi casa.

Do your snack bags speak to you? I am talking about the bags of Doritos, potato chips, peanuts... I am asking because either my pantry is a hot spot for Close Encounters of the Third Kind or something really weird is going on there. Everytime I open one of these bags and put it back in the pantry with leftovers in it, voices start coming out from there. As if I were Carol Anne, the little girl from Poltergeist. We're here... We're the chips crumbs... Let us go... Set us free... I am serious, I'd rather  go into  the  light  once and for all and not listen to those voices any more. Because the alternative would be to call the medium woman from the movie Poltergeist. Do you remember her? Yes. That one, that one woman whom I consider the scariest thing I can think of if I ever saw her standing in my living room. Conclusion: make your own snacks and you will never have leftovers. Not talking ones at least.

Scroll down for recipe in English.

19 enero 2016

Naan bread - Pan Naan

Tengo bastante claro en qué bando milito en lo referente a ser purista con las recetas. Opino que adaptarlas al gusto de cada uno o a la disponibilidad de ingredientes haciendo sustituciones y mezclas poco ortodoxas es súper divertido. Es decir, cuando veo que Jamie Oliver se ha convertido en un chef de fama y prestigio universal echando chorizo a la paella, escucho el rechinar de dientes que se oye desde Valencia pero yo soy feliz viendo que mis padres (que son del bando del chorizo en la paella de pollo) simplemente lo hacían a su manera porque al niño de la casa le gustaba así. Y ¿qué mejor motivo?

I believe in being as unorthodox as possible in everything related to cooking, recipes and ingredients. First because sometimes some ingredients are hard to find depending on where you live, second because you don't need to give up on a dish you may love just because there is one ingredient in it that you don't like or can't eat. And last, because experimenting in the kitchen is fun and can make you a worldwide-famous-rockstar-chef. At least that is what happened to Jamie Oliver, a guy that adds  chorizo  to the  paella  just because those two words seem to scream Spain... As a Spaniard I am totally ok with chorizo in the paella, but Spaniard-Paella-Purists could start a crusade against such abomination. I prefer to call it fusion cuisine.

Scroll down for recipe in English

11 enero 2016

Pollo con miel y limón - Honey lemon chicken

Haber ido a casa de vacaciones estas pasadas fiestas ha sido estupendo. Hemos podido pasar tiempo con la familia que era lo que más nos apetecía. Hemos podido comer cosas ricas que era lo segundo que más nos apetecía y yo he podido darle un respiro a mi pelo que tanto sufre aquí (pero eso ya os lo contaré otro día). El caso es que todo ha sido estupendo, pero como casi siempre, hay otra cara de la moneda... Y es que ahora necesito otra temporada para que mis hijas se olviden de lo rico que se come en casa de los abuelos... Así que me dedico a prepararles cosas que no suelen preparar los abuelos para que no puedan comparar.

Having spent a few weeks back at home in Spain for the holidays was just wonderful. Family time was something we were looking forward to really badly. We have satisfied our Spanish food cravings which was our second priority right after family time. I was also able to give my hair a break from the suffering it gets here in Texas (but I'll tell you all about that in a different post). It all was perfect... but. There is always another side to the story... In this case I am going to need a few more months to get my kids to forget about how delicious granny's cooking is. So I have to prepare dishes that is unlikely my parents would ever cook so they will never be able to compare.

Scroll down for recipe in English

05 noviembre 2015

Glazed roasted carrots with maple syrup and thyme - Zanahorias glaseadas en horno con sirope de arce y tomillo

Hace tiempo que no me pasa. Debo de estar curándome. Hace tiempo que no me despierto en mitad de la noche queriendo comer patatas. Fritas, cocidas, asadas, en tortilla, en puré... Hace tiempo que ya no hablo bajito cuando al pedir mi guarnición elijo verduras o cualquier otra cosa, pero no patatas. Antes, si decía "ensalada" me salía la palabra como si me estuvieran encañonando por la espalda con una pistola oculta y lo dijera por obligación. Las patatas me siguen encantando pero ya no me tienen secuestrada, y ahora me dedico a hacer miles de guarniciones alternativas algunas de ellas tan fantásticas como esta de hoy.

I must be getting over it. It's been a while since I woke up in the middle of the night for the last time craving potatos. French fries, boiled, roasted, mashed... It's also been a while since the last time my voice trembled when ordering a side dish other than fries. Now I can say it loud. "I will have veggies, or salad". But before... before it was as if someone was pointing a gun at me forcing me to give up on fries. Don't take me wrong, I still love potatos, it's just that they are not holding me hostage anymore, so now I keep trying to find out about alternative sides and I come up with some as fantastic as these carrots that I am bringing you today. 


Scroll down for recipe in English

25 octubre 2015

Hamburguesa de pavo con aceite de trufa y pistacho - Turkey truffle & pistachio patties

Si por fin has conseguido una cita con ese alguien especial a quien estás deseando tener la oportunidad de conocer mejor. Si tus intenciones son sinceras y crees que esto puede ser amor. Entonces... no hagas caso de ninguno de los consejos para primeras citas que te den. De ninguno menos de éste. Nunca, en una primera cita, dejes que te vean comiendo una hamburguesa. O esa cita será recordada como la última.

If you finally managed to have a date with that special person that you are so willing to know better. If your intentions are true and you feel this could be love. Then you should not listen to any what-you-should-shouldnot-do-during-a-first-date advice. Well, jus listen to this one: Never, and I mean ever, during a first date, should you let that special person see you eating a hamburger. Or you will be recalling that one as the last date with that person.

Scroll down for recipe in English

20 octubre 2015

Salsa de aguacate, jalapeño, pistacho, cilantro y perejil {piensa en verde} - Green salsa

Hoy una madre del colegio de una de mis hijas me ha pedido el teléfono para meterme en el grupo de la clase. Y se me ha ido un latido. Porque los chats de  las  madres  del colegio los carga el diablo. Y no me refiero al estrés añadido que generan en los padres y a lo de que los hijos no se hacen responsables, que también está eso. Me refiero a que cuando el capullo del autocorrector del iPhone te juega una mala pasada en el chat de tus amigos todo queda en una gracia. Pero en el chat de las madres llega ese día en que una de ellas te avisa de que al día siguiente hay que llevar 3 pinzas verdes y una pajita. Y ese día lo que tú quieres escribirle a esa madre es  Gracias  pero el capullo del iPhone le dice Fea. Delante de todo el grupo. De madres. Catástrofe social.

Does your iPhone hate you too? Mine hates me and does not want me to be friends with the other moms in the neighborhood. It keeps autocorrecting what I intend to write and transforming it in anything offensive she can think of. Yes, I'm pretty sure my iPhone is a "she". And she wants to take over me and control who I am friends with, which is going to come down to no one in no time. Last time I tried to write "thanks" to the mother of one of my daughter's friends, my iPhone told her "ugly" instead. They don't wave at us anymore when we drive by their house.

Scroll down for recipe in English
Lo peor no es que la llamara fea, lo peor es que con las prisas ni me fijé en que no había escrito lo que pretendía. Y ahí se quedó, sin respuesta de nadie, como con con eco.
Fea      Fea       Fea
A la mañana siguiente cuando me di cuenta del error habían pasado ya 12 horas desde el fatídico Fea.  Para entonces con toda seguridad existía ya otro grupo paralelo de WhatsApp al que yo no había sido invitada y que debía de llevar por nombre Fea&Co. Lo acepté porque me lo merecía pero me mantuve activa en el grupo original por aquello de que si no me daba por aludida parecía que yo no había hecho nada (píopíoqueyonohesido se llamaba esto hace años).
Y el grupo continuó su andadura desquiciadora de padres cada vez que nos damos cuenta de que siempre hay algún otro niño que se acuerda de todo y que les dice a sus padres todo lo que hay que hacer, llevar, comprar, estudiar. Yo tengo mis sospechas de que esos niños llevan un zapatófono con cámara al colegio. Y que sus madres se conectan en streaming al zapato mientras el niño está en la clase. Porque es verdad que la mía es despistada, pero ¿tanto?

Pero lo importante es que volví a ser aceptada en el grupo.
Hasta ese otro día.
Estábamos las madres intercambiando pistas acerca de dónde comprar un gorro de bombero que nos habían encargado en el colegio para el día siguiente, cómo no. En mi afán por aportar al grupo me dirigí a una madre en concreto para indicarle que muy cerca de su casa había una tienda en la que podría encontrar el dichoso gorro. Le di la dirección del sitio y quise añadir "lo tienes al ladito". Pero el iPhone le dijo tienes ladillas. De nuevo silencio en el grupo. Hasta hoy.
Lo que sucedió a continuación ya lo sabéis. Nos hemos mudado de continente y ahora vivimos a 8.000 km de esas madres.
¿Os imagináis lo que puede ser capaz de hacer mi iPhone en un grupo de madres en inglés? Es capaz de insultarlas con palabras que ni voy a conocer! Y no me daré cuenta hasta que no me llegue el olor de las barbacoas del vecindario y vea que no nos han invitado.
Y hablando del inglés, del idioma, no de Beckham (por qué estaría yo pensando en él? ah sí, porque lo hago a diario), aquí he descubierto que a las cositas de mojar en plan "dip" muchas veces les llaman salsa. Sí, en español, salsa. No  sauce.  Las  sauces  son más bien las que van en los guisos para mojar el pan, aunque a esas a veces las llaman también  gravy ... No sé. El caso es que yo me he aficionado mucho a las salsas. Es lo más fácil del mundo. Unos pocos ingredientes en la picadora, un par de pulsaciones y salen maravillas. Esta maravilla en concreto está de toma-pan-y-moja, de coge-cuchara-y-come, de unta-en-tostada, de echa-a-los-bocatas... Vale para todo. La vais a volver a ver por aquí dentro de unos días en otra receta así que atentos. Vamos.

Ingredientes
  • 2 aguacates
  • Un buen manojo de cilantro y perejil: bien apretadito todo que ocupe más o menos lo que te cabría en una taza de café. En mis proporciones había más cilantro que perejil porque me gusta mucho
  • El zumo de 2 limas
  • 120 ml (como 1 vasito de los de vino) de aceite de oliva virgen extra
  • 120 ml (como 1 vasito de los de ) de agua
  • 2 dientes de ajo
  • Un buen puñado de pistachos pelados como unos 60-70 grs
  • Un jalapeño (para darle un poco de alegría Macarena aaaaay!)
  • Sal
Preparación
  1. Todo a la picadora (o blender, o thermomix, o procesador de alimentos...) a la vez menos los pistachos. Pulsar pulsar pulsar hasta que quede en plan salsita. Añadir los pistachos y pulsar menos para que se noten los trocitos. O pulsar mucho si no os gusta que se noten. A mí me va el tropezón.
  2. Comer. El día que lo preparé pensaba reservarlo en la nevera para usarlo en otra receta que ya os enseñaré. Pero sólo pude reservar la mitad. El resto me lo comí bien extendidito sobre pan tostado con una hojita de cilantro entera encima. Yo doy ideas.
Ingredients
  • 2 avocados
  • One jalapeño (seedless)
  • Juice of 2 limes
  • 1/2 cup of a combination of parsley and cilantro. My mix had more cilantro. Adjust to your taste.
  • 1/2 cup extra virgin olive oil
  • 1/2 cup water
  • 2 cloves of garlic
  • 1/2 cup pistachios (peeled please!)
  • Salt
Directions
  1. Everything but the pistachios into the food processor. Pulse pulse pulse. Voilà. Add pistachios and pulse only twice to leave the salsa on the crunchy side of salsa-life. Double voilà.
  2. I was profoundly determined to store this in the refrigerator to use it in another recipe that I will be sharing shortly. But I just couldn't help myself and ended up eating half of it spread on toasts with a fresh cilantro leaf on top. Just letting you know.

Temo que la cosa pueda acabar así si no quito el autocorrector del iPhone.

Image and video hosting by TinyPic
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips